Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe(2011 г.)
Корекция
NomaD(2011 г.)

Издание:

Френска поезия. Сборник

Френска. Първо издание

 

Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов

Рецензент: Симеон Хаджикосев

 

Народна култура — София, 1978

 

Poesie Française

Choix et traduction de Pentcho Simov

Narodna kultura

 

Художествено оформление: Иван Кьосев

 

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

Дадена за набор 16. V. 1978 г.

Подписана за печат август 1978 г.

Излязла от печат август 1978 г.

Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76

 

Цена 3,62 лв.

 

ДИ „Народна култура“

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. —Добавяне

Измършавях съвсем, когато ме съзрете,

със скелет може би ще ме сравните чак;

беляза ме смъртта без жал със своя знак:

от страх потръпвам, щом погледна си ръцете.

 

Дори и Аполон при мен да доведете,

не би ме излечил; не ще те видя пак,

о, Слънце, сбогом! Аз съзирам само мрак,

вървя към пустота, със мене се простете.

 

И всеки, който мен — болника — е видял,

си тръгва насълзен и моята печал

опитва да смекчи, целувайки горещо

 

очите ми, но в тях надежда не гори.

Прощавам се със вас, приятели добри,

уви, а бих желал да ви помогна с нещо…

Край