Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4 (× 2гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe(2011 г.)
Корекция
NomaD(2011 г.)

Издание:

Френска поезия. Сборник

Френска. Първо издание

 

Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов

Рецензент: Симеон Хаджикосев

 

Народна култура — София, 1978

 

Poesie Française

Choix et traduction de Pentcho Simov

Narodna kultura

 

Художествено оформление: Иван Кьосев

 

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

Дадена за набор 16. V. 1978 г.

Подписана за печат август 1978 г.

Излязла от печат август 1978 г.

Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76

 

Цена 3,62 лв.

 

ДИ „Народна култура“

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. —Добавяне

Аз не съм щастлив,

както много хора,

тази нощ, макар че

цял съм чистота.

 

Както си припомнях

нежелани случки,

бутнах мойта лампа —

счупих я на две.

 

Ето ме на тъмно,

тих, облакътен,

в тъжна нощ, която

мене не познава.

Мисля за селцето

под върха Мезанк;

бях щастлив привечер

там през детски дни.

Здрачът беше там

тъй спокоен, ласкав,

селото бе мило

за едно дете;

 

ако имах сили

да си спомня всичко,

бих поплакал дълго

с длан върху сърцето.

 

Сълзите защо са,

щом не би заплакал,

че си без надежда,

сам с печален спомен;

 

че за да напишеш

мъката си, имаш

само къс попивка,

от луна огрят?

Край