Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Разследванията на инспектор Гамаш (9)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
How the Light Gets In, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5 (× 4гласа)

Информация

Сканиране
Еми(2019 г.)
Разпознаване, корекция и форматиране
cherrycrush(2023 г.)

Издание:

Автор: Луиз Пени

Заглавие: Светлина в пукнатините

Преводач: Нели Лозанова

Година на превод: 2019

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: СофтПрес ООД

Град на издателя: София

Година на издаване: 2019

Тип: роман

Националност: канадска (не е указано)

Печатница: ФолиАрт ООД

Излязла от печат: 28.05.2019

Редактор: Кристина Димитрова

Коректор: Вихра Манова

ISBN: 978-619-151-483-0

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10539

История

  1. —Добавяне

Действащи лица

Полицаите от Surete du Quebec

Арман Гамаш — главен инспектор от отдел „Убийства“ на Surete du Quebec.

Жан Ги Бовоар — полицай от екипа на Франкьор; бивш заместник на Гамаш.

Изабел Лакост — инспектор, заместник на Гамаш.

Терез Брюнел — комисар.

Жером Брюнел — пенсиониран лекар, съпруг на комисар Терез Брюнел.

Ивет Никол — млад полицай от отдел „Телекомуникации“.

Силвен Франкьор — главен комисар.

Мартен Тесие — инспектор, заместник на Франкьор.

Ламбер — главен инспектор, началник на отдел „Киберпрестъпления“.

 

 

Местните и гостите на Трите бора

Клара Мороу — художник.

Мирна Ландерс — собственик на книжарницата в Трите бора, бивш психолог.

Рут Зардо — възрастна поетеса.

Габриел Дюбо — готвач и хотелиер; държи местното бистро и пансиона на селото с партньора си Оливие.

Оливие Брюле — търговец на антикварни стоки; държи местното бистро и пансиона на селото с партньора си Габри.

Жил Сандон — дърводелец, бивш дървосекач.

Констанс Пино/Уеле — една от петзначките Уеле; бивша пациентка на Мирна и нейна приятелка.

 

 

Жителите на град Монреал

Одри Вилньов — старши експерт в Министерството на транспорта.

Гаетан Вилньов — съпруг на Одри Вилньов.

Жорж Ренар — министър-председател на Квебек.

Марк Бро — началник на отдел „Убийства“ в монреалската полиция.

 

 

Речник на някои френски думи и изрази в романа

A bientot! — До скоро!

A demain — До утре!

Absolument — абсолютно.

Bien sur — разбира се.

Bon — добре.

Bonjour — добър ден.

C’est ca — така е.

Cafe au lait — кафе с мляко.

Ce n’est pas necessaire — не е необходимо.

cul-de-sac — задънена улица.

D’accord — добре.

Desole — съжалявам.

Extraordinaire — изключително.

Frere — брат.

Joyeux Noel — Весела Коледа!

Mon ami — приятелю мой.

Mon vieux — стари приятелю.

Oui — да.

S’il vous plait — моля.

Viens ici! — Ела тук!

Voila — ето.

Voyons — вижте.