Дилън Томас (автор)

Произведения

Сборник

Сваляне на всички:

Поезия

Сваляне на всички:

Биография

По-долу е показана статията за Дилън Томас от свободната енциклопедия Уикипедия, която може да се допълва и подобрява от своите читатели. Текстовото й съдържание се разпространява при условията на лиценза „Криейтив Комънс Признание — Споделяне на споделеното 3.0.

[±]
Дилън Томас
Dylan Marlais Thomas
Статуя на Дилън Томас в Суонзи
Статуя на Дилън Томас в Суонзи
Роден27 октомври 1914 г.
Починал9 ноември 1953 г. (39 г.)
Професияписател и поет
Националност Уелс
Жанрстихотворение, разказ, роман
НаправлениеМодернизъм
СъпругаКайтлин Макнамара (1937 – 1953, до смъртта му)
ДецаЛюелин Едуард Томас
(1939 – 2000)
Ерони Брин Томас
(1943 – 2009)
Колм Гаран Харт Томас
(1949 – 2012)
Уебсайт
Дилън Томас в Общомедия

Дилън Марлейс Томас (1914 – 1953) (на английски: Dylan Marlais Thomas) е уелски поет, драматург и публицист.

Той е дълбок, емоционален и сложен. Наричат поезията му „поезия на невидимото битие“. Става известен през 1934 г. още с първата си сбирка „Осемнадесет стихотворения“.

Пише поезия и проза – „Двайсет и пет поеми“ (1936), „Портрет на твореца като млад пес“ (1940), „Избрани писма“ (1966), „Дилън Томас: Поетът“ (1971), „Събрани разкази“ (1983) и др.

Води труден и бурен личен живот. Страда от алкохолизъм. „Бях самотен нощен скитник и постоянен подпирач на кьошетата.“ – казва приживе Томас.

Умира 39-годишен на литературно четене в САЩ в резултат от злоупотреба с алкохол.

Биография

Произход

„Кумдонкин Драйв“ 5, Суонзи, родният дом на Дилън Томас

Роден е в морския пристанищен град Суонзи в Уелс на 27 октомври 1914 г. Син е на Флорънс Хана (по баща Уилямс; 1882 – 1958), шивачка, и Дейвид Джон „Джак“ Томас (1876 – 1952), учител. Баща му има диплома с отличие по английски език и литература от Университетския колеж в Абъристуит и амбиции да се издигне над позицията си на преподавател по английска литература в местната гимназия. Томас има една сестра, Нанси Марлейс (1906 – 1953), която е с осем години по-голяма от него.[1]

Червената тухлена къща на адрес „Кумдонкин Драйв“ 5 (в района на Ъпландс), в която Томас е роден и живее до 23-годишната си възраст, е закупена от родителите му няколко месеца преди раждането му.

При преброяването от 1921 г. е отбелязано, че Нанси и Дилън говорят както уелски, така и английски. Родителите им също са двуезични, а Джак Томас преподава на уелски във вечерните курсове. Един от роднините им в Суонзи си спомня, че у дома „и леля Флори, и чичо Джак винаги са говорили уелски“. Има три записа от 40-те години на миналия век, в които Дилън пее уелски химни и песни и говори малко уелски.

Бащата на Томас избира името Дилън, което може да се преведе като „син на морето“ на името на Дилън ейл Дон, герой от „Мабиногион“. Презимето му, Марлейс, е дадено в чест на неговия прачичо, Уилям Томас, унитариански свещеник и поет, чието бардовско име е било Гуилим Марлес. Произношението на името Дилън [ˈdəlan] на уелски кара майка му да се тревожи, че може да бъде закачан като „скучния“. Когато излъчва по уелския BBC в началото на кариерата си, е представен с това произношение. По-късно Томас предпочита типичното англицизирано произношение и дава инструкции да се произнася по този начин (същото като Дилън /ˈdɪlən/).[1][2]

Детство

Томас пише редица разкази за детството си, докато расте в Суонзи. Автор е и на няколко стихотворения за детството и ранните си юношески години, включително „Някога беше цветът на думите“ и „Гърбавият в парка“, както и кратки разкази като „Борбата“ и „Детска Коледа в Уелс“.

Четиримата баби и дядовци на Томас не са играли никаква роля в детството му. През първите десет години от живота му лелите и чичовците на Томас от Суонзи помагат във възпитанието му. Това са тримата братя и сестри на майка му, Поли и Боб, които живеят в квартал „Сейнт Томас“ в Суонзи и Теодосия, и съпругът ѝ, преподобният Дейвид Рийс, в Нютън, Суонзи, където енориашите си спомнят, че Томас понякога е отсядал за около месец. И четирите лели и чичовци говорят уелски и английски.

Детството на Томас включва и редовни летни пътувания до полуостров Ланстефан, уелскоговоряща част на Кармартеншир. В земите между Лангейн и Ланстефан семейството на майка му, Уилямс и техните близки роднини, обработват дузина ферми с общо над хиляда акра земя. Споменът за Фърнхил, порутена ферма от 15 акра, наета от леля му по майчина линия, Ан Джоунс, и нейния съпруг, Джим Джоунс, е съхранен в лиричното стихотворение от 1945 г. „Фърн Хил“,[3] но е изобразен по-точно в разказа му „Прасковите“. Томас прекарва част от лятната си ваканция със сестрата на Джим, Рейчъл Джоунс, в съседната ферма Пентрюиман, където запълва времето си, яздейки каруцарския кон Принс, гонейки фазани и ловейки пъстърва.

Всички тези роднини са двуезични, и много от тях са се молели в параклиса Смирна в Лангайн, където службите винаги са били на уелски, включително неделното училище, което Томас понякога е посещавал. Съществува и свидетелство за младия Томас, учен как да псува на уелски. Неговите приятели от училище си спомнят, че „всичко беше на уелски – и децата играеха на уелски... той не можеше да говори английски, когато живееше във Фърнхил... в цялата му околност всички говореха уелски...“ При преброяването от 1921 г. 95% от жителите на двете енории около Фърнхил се оказват уелскоговорящи. В целия полуостров 13% – повече от 200 души – говорят единствено уелски.[4]

В попкултурата

Във филма „Интерстелар“ звучи откъс от стихотворението „Do not go gentle into that good night“.

Библиография

Поезия
„Was there a time“ като стихотворение върху стена в Лайден (първа публикация в Twenty-Five Poems, 1936)
  • 1934 18 Poems, The Sunday Referee; Parton Bookshop
  • 1936 Twenty-Five Poems, Dent
  • 1939 The Map of Love, Dent
  • 1943 New Poems, New Directions
  • 1946 Deaths and Entrances, Dent
  • 1949 Twenty-Six Poems, Dent
  • 1952 In Country Sleep and other poems, New Directions
  • 1952 Collected Poems, 1934–1952, Dent
  • 2014 The Collected Poems of Dylan Thomas: The New Centenary Edition, Weidenfeld and Nicolson
Художествена проза
  • 1940 Portrait of the Artist as a Young Dog, Dent
  • 1941 The Death of the King's Canary (with John Davenport, posthumously published), Hutchinson
  • 1946 Selected Writings of Dylan Thomas, New Directions
  • 1953 Adventures In The Skin Trade And Other Stories (Adventures In The Skin Trade, an unfinished novel), New Directions
  • 1954 Quite Early One Morning (planned by Thomas, posthumously published by New Directions)
  • 1955 A Child's Christmas in Wales, New Directions
  • 1955 A Prospect of the Sea and other stories and prose writings, Dent
  • 1957 Letters to Vernon Watkins, Dent
  • 1965 Rebecca's Daughters, Triton
  • 1970 Twelve More Letters, Turret, (limited edition of 175)
Драматургия
  • 1954 Under Milk Wood (Radio play)
  • 1953 The Doctor and the Devils and Other Scripts

Източници

  1. 1 2 Thomas, Dylan Marlais (1914–1953) (subscription needed) // Oxford Dictionary of National Biography, online edition. Oxford University Press, 2004. Посетен на 29 август 2017.
  2. Kirsch, Adam (5 July 2004). "Reckless Endangerment: The making and unmaking of Dylan Thomas". The New Yorker. Retrieved 1 July 2012.
  3. Pratt, William. Singing the Chaos: Madness and Wisdom in Modern Poetry. University of Missouri Press, 1 юни 1996. ISBN 978-0-8262-1048-7. с. 294. Посетен на 30 август 2012.
  4. 1921 Census Summary Tables, National Library of Wales.

Външни препратки

Уикицитат
Уикицитат
Уикицитат съдържа колекция от цитати от/за