Метаданни
Данни
- Включено в книгата
 - Оригинално заглавие
 - Angel Puss, 2005 (Пълни авторски права)
 - Превод отанглийски
 - Таня Виронова, 2005 (Пълни авторски права)
 - Форма
 - Роман
 - Жанр
 - 
			
- Няма
 
 - Характеристика
 - 
			
- Няма
 
 - Оценка
 - 5,1 (× 56гласа)
 
- Вашата оценка:
 
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
 - maskara(2012)
 
Издание:
Колийн Маккълоу. Безмълвният ангел
Преводач: Таня Виронова
Редактор: Олга Герова
Художествено оформление на корицата: Петър Христов
Компютърна обработка: Иванка Нешева
ИК „БАРД“
ISBN 954-585-633-5
История
- —Добавяне
 
Петък, 11 ноември 1960
(Моят рожден ден)
Подслушах един прекрасен малък разговор между старшата сестра и главния суперинтендант малко след шест тази сутрин. Само един Бог знае какво търсеше суперът в толкова ранен час, но старшата нямаше в речника си думата свободна.
— Никога не бих повярвала, че доктор Блъдуорти може да направи това — рече доста силно точно пред моята врата тя.
Какво ли бе направил доктор Блъдуорти? Той е патолог, чиято специалност е кръвта. Не е ли странно как хора с подходящи фамилии се идентифицират напълно с тях? Както например доктор Брейн, който е невролог[1].
— Това е прекалено истерично! — отвърна суперинтендантът в пристъп на смях. — Може би то ще научи всички стари квачки в трапезарията на сестринското общежитие да си гледат работата.
— Сър — заяви старшата с глас, който накара цялото ми оборудване да се вледени и мигновено да произведе ледени шушулки. — Доколкото си спомням, в трапезарията на докторското общежитие има също толкова стари квачки. Вярвам, че господин Нейзебай-Мортън действително се е провалил, а вие веднага сте изтичали, за да разпространите новината.
Настъпи миг мълчание, след което суперът проговори.
— Съвсем скоро последната дума ще бъде моя! И когато го направя, няма да бъда стара квачка! Ще бъда петелът в курника! Приятен ден, госпожо.
Уха! И наздраве за рождените дни. Тази вечер отивам в Бронте.