Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Le pantere di Algeri, (Обществено достояние)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,1 (× 14гласа)

Информация

Сканиране
hammster(2007)
Разпознаване и корекция
goblin(2007)

Издание:

Емилио Салгари

Алжирските пантери

Формат 70/100/32

Преводач Христо Андреев

Второ издание

Редактор Николай Рангелов

Художник Иван Мирчев

Коректор Мария Христова

Техн. редактор Ева Владимирова

Издателска къща, „Паралакс“ при ЕФ „Паралакс II“

ДФ „Офсетграфик“

История

  1. —Добавяне

Глава 24
В БАНЬОТО СИДИ ХАСАН

Баньото Сиди Хасан беше едно от най-малките в Алжир, но също така прочуто като това в Сол, от което най-много се страхуваха християнските роби.

Докато другите притежаваха широки дворове и тераси, където пленниците можеха да се разхождат свободно и килии над земята, тук имаше само дълбоки, влажни, гъмжащи от скорпиони и други гадини подземия, наречени „Матамур“, които получаваха светлина и въздух през тесни железни решетки.

Обитателите на тези дупки биваха оковавани всяка вечер, за да не могат да избягат. Животът на затворниците беше ужасен. С ръце и крака почти винаги във вериги, те имаха малко слама за легло и за храна, малко груб хляб и една глътка гранясало масло, или шепа маслини.

Баронът беше затворен заедно с каталонеца в една от тези подземни килии. Той се намираше във вцепенение. Приличният на смърт сън беше изплашил Желязната глава, обаче няколко откъслечни думи, които промълви рицарят, го обнадеждиха.

— Бедният господар — изпъшка Барбоза, — той бълнува за годеницата си, която няма да види никога вече. Денят, в който ще бъдем изведени от този ад, ще бъде последен от живота ни!… И като помисля, че можехме да бъдем така добре при мавърската принцеса, стига само рицарят да беше пожелал…

В следния миг Желязната глава беше задрямал. Изведнъж звън на тежки ключове го накара да се събуди. Един пазач с дълъг камшик беше влязъл, придружен от двама еничари.

— Кой от вас двамата е слугата? — запита той сърдито.

— Аз съм — заекна Желязната глава, като побледня.

— Следвай ме, проклет християнин!

— Не мога. Трябва да остана при болния си господар. Какво искате от мен?

— Мисля, че искат да погъделичкат петите ти!

Един удар, придружен от няколко ритници го накара да се изправи. Двамата еничари го хванаха под ръка и го завлякоха със заплахи и ругатни в една зала, която се намираше под двора. Стените бяха украсени с големи куки. Дълги, железни колове, триони от всякакъв вид, големи котли, ножове и други уреди за мъчение изпълваха помещението. Четири набити на копие току-що отрязани глави, увеличиха страха му.

— Кланица ли е това? — запита Желязната глава.

В това време в залата влезе един старец с дълга прошарена брада и величествено изражение на лицето.

— Кадията! — извикаха еничарите.

Той се приближи към каталонеца, изгледа го внимателно и запита:

— Италианец ли си?

— Испанец!

— Питам те на твоя роден език, ти ли си слугата на барон Сант Елмо? Аз съм кадията!

— А аз — Желязната глава, последният потомък на благородния дом Барбоза!

— Адмиралът иска да знае, кой е довел теб и барона в Алжир?

Барбоза мълчеше.

— Разбра ли ме. Желязна глава?

— Не съм глух.

— Отговори тогава! Ние имаме достатъчно средства, за да развържем езиците и на немите!

— Виждам — отговори каталонецът, като се огледа.

— Говори, тогава!

— Един туниски търговец на сюнгери ни докара!

— Не беше ли християнски контрабандист?

— Той, християнин? Не, той по цял ден се молеше на Мохамед!

— Къде е сега този човек?

— Отплува към Мароко, след като ни свали на сушата!

— Как изглеждаше?

— Малък, дебел като мен, с мустаци и мургаво лице!

— Не се ли лъжеш?

— Бях с него три дни и затова си спомням много добре вида му!

— Къде го намерихте?

— В Тунис.

— Значи след сражението с нашите галери вие сте отплували за Тунис и беят ви е позволил да влезете спокойно с полуразрушената си галера в пристанището! Що за дивотия! Уловете този човек! — се обърна кадията към еничарите.

Те побързаха да изпълнят заповедта му. Желязната глава беше хвърлен на една маса и вързан здраво за ръцете и краката. След това свалиха обувките и чорапите му.

— Погъделичкайте го сега!

Палачът започна да удря нещастния каталонец по петите. Барбоза нададе нечовешки вик. При петия удар кадията даде знак да спрат.

— Ще говориш ли сега?

— Да, да, всичко, което искате!

— Как се казва контрабандистът?

— Мисля, че имато му беше Канталуб!

— Беше ли едър, с черна брада и стоманено сиви очи?

— Да, да, черен, голям и с нос, подобен на папагалска човка!

— Той е! — извика кадията тържествено. — Къде е той сега?

— Казах ви, че отпътува за Мароко!

— Не се ли лъжеш?

— Или ни е излъгал! Той каза на господаря ми, че иска да освободи там един провансалски пленник!

— Фелуката му зелена ли беше?

— Да, съвсем зелена!

— „Меджил“ ли се казваше?

— Мисля, че се казваше така! — извика радостно Желязната глава, с надеждата, че ще се отърве евтино.

— Съмнението на Кулкелуби беше значи правилно — каза кадията. Той има поглед на сокол!

Каталонецът беше развързан по даден знак от него и получи дрехите си.

— Отведете го обратно в килията!

Бедният Барбоза влезе с подути крака и куцайки в подземието. Скърцането на желязната врата беше събудило барона.

— Ти ли си, Желязна глава? — запита той със слаб глас. — Къде сме ние?

— В баньото Сиди Хасан. Ужасно място. Ние сме живи погребани!

— Няма да останем дълго под земята! Ще ни продадат като роби!

— Предпочитам робството пред смъртта, господарю! Колкото по-дълго се живее, толкова по-голяма е надеждата да спасим графинята!

Баронът се усмихна тъжно.

— Тя е изгубена за мен. Кой знае какво се е случило с нея!

Никой не ги обезпокои през деня.

На другата сутрин една изненада събуди у тях нови надежди.

В хляба, който им беше раздаден, каталонецът намери сребърна тръбичка, не по-голяма от един пръст. Баронът, който я претърси, откри в нея една бележка, която миришеше на амбра.

— Познавам тази миризма — каза той мрачно. — Принцесата я е поставила. Защо се грижи тя още за нас?

— Дори и от дявола да е дошла! Само да ни измъкне от тази дупка! — каза Барбоза.

Предпазливо те извадиха късчето хартия. На него бяха написани само няколко думи:

„Довечера. Мирабът!“

— В името на Свети Изидор! — извика Желязната глава — как ли е успял старецът да ни изпрати тази новина? Толкова ли е могъщ, че може да се противопостави на гнева на адмирала?

— Той или Амина! — каза баронът. — Каквото и да е! Да изядем хляба си и да чакаме събитията!