Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- From fairest creatures we desire increase… (Sonnet I), 1609 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Александър Шурбанов, 1995 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD(2019 г.)
Издание:
Заглавие: Английска поезия
Преводач: Александър Шурбанов
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Издателство „Обсидиан“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1995
Тип: антология
Националност: британска
Печатница: Абагар ЕООД
Технически редактор: Людмил Томов
Художник на илюстрациите: Хенри Мур
Коректор: Петя Калевска
ISBN: 954-8240-27-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/7686
История
- —Добавяне
От най-прекрасните създания потомство ний желаем,
та розата на красотата никога да не изтлее,
но ако с времето по-зрелият си тръгва неспасяем,
в наследника му нежен споменът остава да живее.
Ала обручен с блясъка на собствените свои взори,
ти храниш свойта светлина със същностното си гориво,
като превръщаш в пустоши най-плодородните простори
и враг на себе си, наказваш себе си немилостиво.
Ти, който на света си сам сега украсата най-млада
и си единствен вестовой на пъстро пролетно цъфтене,
погребваш още в пъпката й собствената си наслада
и, нежен грубиян, прахосваш при самото си пестене.
Смили се над света, защото алчност е да присвоиш
за себе си и гроба туй, което на света дължиш.