Метаданни
Данни
- Серия
- Dominus (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Dominus, 2015 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Коста Сивов, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,3 (× 7гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми(2020 г.)
Издание:
Автор: Том Фокс
Заглавие: Dominus
Преводач: Коста Сивов
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Ибис
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: английска
Печатница: „Симолини“
Излязла от печат: 03.11.2015
Технически редактор: Симеон Айтов
Коректор: Соня Илиева
ISBN: 978-619-157-135-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5169
История
- —Добавяне
66
18:47 часът
Централен Рим, на път за Ватикана
Катерина Амато съскаше в автомобилния телефон на своя мерцедес S-класа, докато шофьорът й си проправяше път през вечерния трафик на града. Мъжът от другата страна на линията бързо се беше превърнал в най-презирания от нея в света. Амато не беше жена, свикнала да приема провали, а също така не позволяваше на подчинените си да допускат такива.
— Ако искаш да избегнеш куршум в главата в момента, в който свалиш ръката си, Умберто — заяви на трижди провалилия се убиец, — ще ни чакаш на входа на Апостолския дворец след десет минути.
— Вече сме на път — отвърна наемникът. — Мазо беше ранен в ръката, но ще може да участва в мисията.
— Ранен?
— Беше уцелен от един от куршумите на гвардейците по време на престрелката пред стената. Само драскотина.
Първоначално Катерина си каза наум: Вече е мъртъв кон. Застреляй го в главата и продължавай напред. Но персоналът й за онова, което й предстоеше, беше ограничен.
— Може ли да държи пистолет?
— Разбира се.
— Тогава го превържи и го подготви за действие. Вече събрах екип от хората на Д’Антонио.
Ползата от това, да имаш заместник-комисар в джоба си, беше, че всяко корумпирано ченге, което той държеше в своя джоб — стрелци, снайперисти и членове на тактически екипи, които бяха готови да сторят всичко на съответната цена — беше на разположение също и на Амато. Тези хора й трябваха тази вечер.
Последва кратко забавяне, преди Умберто да отговори.
— Каква точно е промяната в плана?
— Дискредитирането на папата вече не е на дневен ред — отвърна Катерина. — Не можем просто да го свалим, не и сега.
— Не съм сигурен в това — отговори Умберто.
Това беше първият път в живота му, в който директно опонираше на работодателката си.
— Какво трябваше да означава това?
— Имам предвид, че ти вече успя. Независимо дали Трекио и Фиеро ще разкрият нашето участие, скандалът ще е достатъчен, за да постигнеш целта си. Дори папата да бъде оневинен от участие във всичко това, никой вече няма да му вярва. В крайна сметка ще си го съсипала.
Катерина се ядоса.
— Не ти плащам, за да мислиш — изсъска тя. — Плащам ти, за да изпълняваш нарежданията ми.
Гневът й отдавна беше преминал границата и очернянето на папата нямаше да я успокои. А и каква утеха щеше да получи от падението на първосвещеника, ако нейната компания биваше разрушена по същото време? Целта на войната не беше общо изтребление, а излизането на едната страна като победител.
Последва нова мълчалива пауза. Умберто осъзна, че е поставен на мястото си.
— Какви са новите инструкции?
Катерина се отпусна в меката седалка.
— Ще направим следващата логична стъпка, Умберто. В крайна сметка май ще е възможно да се убие папа.