Метаданни
Данни
- Серия
- Габриел Алон (19)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The New Girl, 2019 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Коста Сивов, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Даниъл Силва
Заглавие: Новото момиче
Преводач: Коста Сивов
Година на превод: 2020
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2020
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД
Излязла от печат: 30.06.2020 г.
Коректор: Недялка Георгиева
ISBN: 978-954-26-1985-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/14436
История
- —Добавяне
10.
Неджд, Саудитска Арабия
В интервюта за западната преса принц Халид бин Мохамед често говореше за преклонението си пред пустинята. Казваше, че най-много обича тайно да се измъква от двореца си в Рияд и да броди сам в арабската пустош. Там си правел лагер и няколко дни прекарвал в лов със соколи, постене и молитва. А също така обмислял и бъдещето на кралството, което се управлявало от неговото семейство. Точно по време на един от излетите му до планината Сарават го осенила идеята за „Пътят напред“ — амбициозния му план за преустройство на саудитската икономика за постпетролната ера. Твърдеше също, че взел решение да даде право на жените да шофират, докато лагерувал в пустинята Руб ел Хали. Сам насред непрекъснато променящите се дюни, принцът осъзнал, че нищо не е вечно и че дори в страна като Саудитска Арабия промяната е неизбежна.
Истината за пустинните приключения на ХБМ обаче беше коренно различна. Шатрата, в която Габриел и Сара бяха въведени, въобще не приличаше на палатките, в които предците бедуини на Халид бяха живели. Неговата по-скоро наподобяваше на временен павилион. Подът беше покрит с красиви килими, а над главите им грееха кристални полилеи. Новините от деня вървяха на няколко огромни телевизора — Си Ен Ен Интернешънъл, Би Би Си, Си Ен Би Си. И разбира се, „Ал Джазира“, чиято централа беше в Катар и която престолонаследникът правеше всичко възможно да унищожи.
Габриел очакваше лична среща с Негово Кралско Височество, но шатрата беше пълна с хора от кортежа му — свита от помощници, функционери, слуги и сподвижници, които придружаваха бъдещия крал навсякъде, където отидеше. Всички бяха облечени в едни и същи дрехи: бяла арабска роба тоб и карирана червено-бяла гутра, прихваната с черен агал. Забелязваха се и неколцина офицери в униформи, което напомняше, че младият и неопитен принц води война от другата страна на планината Сарават — в Йемен.
От престолонаследника обаче нямаше и следа. Един от слугите заведе Габриел и Сара в чакалнята. Тя беше обзаведена с меки дивани и фотьойли като в лобито на луксозен хотел. Шефът на Службата отказа предложението за чай и сладкиши, но американката опита да изяде една напоена с мед сладка направо през абаята.
— Как успяват да се хранят през това чудо?
— Не го правят. Ядат само с другите жени.
— Аз съм единствената тук, забеляза ли? Няма друга жена в тази шатра.
— Прекалено съм зает да се тревожа кой точно планира да ме убие. — Габриел погледна часовника си. — Къде, по дяволите, е той?
— ХБМ живее по друго време. То е с час и двайсет минути по-късно от останалата част на света.
— Не обичам да ме карат да чакам.
— Той те пробва.
— А не бива да го прави.
— Защо? Ще си тръгнеш ли?
Габриел прокара ръка по копринената тапицерия на дивана.
— Няма да е много грубо, нали?
— Не вярваш на всичко това, така ли?
— Разбира се, че не. Просто се чудя защо си направи труда да ме доведе чак тук.
— А защо отговорът на този въпрос е важен за теб?
— Понеже мъжете, които лъжат за едно, лъжат и за много други неща.
Сред придворните в бели роби настъпи суматоха, когато престолонаследникът Халид бин Мохамед влезе в шатрата. Той беше традиционно облечен в тоб и гутра, но за разлика от другите, носеше бищ, кафява церемониална мантия със златен кант. Държеше я притворена с лявата си ръка. С дясната притискаше мобилен телефон до ухото си. Същият, помисли си Габриел, който Подразделение 8200 беше компрометирало. Зачуди се кой ли друг можеше да слуша — американците и техните партньори от Петте очи[1], навярно дори руснаците и иранците.
Халид приключи разговора и се втренчи в Габриел, сякаш се изуми да види израелския ангел на отмъщението в земята на Пророка. След миг внимателно прекоси застлания с пищни килими под. Същото сториха четирима тежковъоръжени бодигардове. Дори заобиколен от най-близките си хора, ХБМ явно се боеше за живота си.
— Директор Алон. — Саудитецът не предложи ръката си, която все още стискаше телефона. — Много мило от ваша страна да дойдете толкова бързо тук.
Габриел кимна, но не каза нищо.
Халид погледна Сара.
— Някъде там отдолу ли сте, госпожице Банкрофт?
Черната планина се раздвижи в отговор.
— Моля ви, махнете тази абая.
Американката дръпна булото от лицето си и го преметна през главата си като шал, оставяйки малка част от косата си видима.
— Така е много по-добре. — Очевидно бодигардовете на Халид не бяха съгласни. Те бързо извърнаха погледи и ги насочиха хладно към Габриел. — Трябва да простите на телохранителите ми, директор Алон. Не са свикнали да виждат израелци на саудитска земя, особено такива с репутация като вашата.
— И каква е тя?
Усмивката на Халид беше кратка и фалшива.
— Надявам се полетът ви да е бил приятен.
— Не се оплаквам.
— И пътуването ви дотук да не е било много изтощително?
— Никак даже.
— Да ви предложа нещо за ядене и пиене? Сигурно сте прегладнели.
— Всъщност предпочитам…
— Аз също, директор Алон. Но традициите на пустинята повеляват да се окаже гостоприемство на посетител в лагера ми. Дори този посетител някога да е бил мой враг.
— Понякога — каза израелецът — единственият човек, на когото можете да се доверите, е врагът ви.
— Мога ли да ви се доверя?
— Не мисля, че имате голям избор. — Габриел погледна бодигардовете. — Отпратете ги да се разходят, че ме изнервят. И им дайте телефона си. Не се знае кой може да слуша.
— Експертите ми твърдят, че е сигурен.
— Угодете ми, Халид.
Престолонаследникът подаде телефона на един от бодигардовете си, преди да се оттеглят.
— Предполагам, че Сара ви е обяснила защо исках да се срещнем.
— Нямаше нужда.
— Знаели сте?
Габриел кимна. После попита:
— Похитителите свързаха ли се с вас?
— Опасявам се, че да.
— Колко искат?
— Де да беше толкова просто. Домът на Сауд струва около трилион и половина долара. Не става въпрос за пари.
— Щом не искат пари, какво тогава?
— Нещо, което не мога да им дам. Затова имам нужда от вас. Трябва да я намерите.